<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Francais Linux Man Pages</title>
	<atom:link href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com</link>
	<description>French Linux Guide</description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 Jul 2011 00:15:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='francaislinuxmanpages.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Francais Linux Man Pages</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/osd.xml" title="Francais Linux Man Pages" />
	<atom:link rel='hub' href='http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>1+cp</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1cp/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1cp/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 23:11:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[cp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1cp/</guid>
		<description><![CDATA[CP Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: Novembre 2003IndexReturn to Main Contents &#160; NOM cp &#8211; Copier des fichiers et des rÃ©pertoires&#160; SYNOPSIS cp [options] fichier chemincp [options] fichier&#8230; rÃ©pertoire Options POSIX&#160;:[-fiprR] [--] Options POSIX.1-2001 supplÃ©mentaires&#160;:[-HLP] Options GNU file-utils 4.0 &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1cp/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3206&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>CP</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: Novembre 2003<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>cp &#8211; Copier des fichiers et des rÃ©pertoires<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>cp [</b><i>options</i><b>] </b><i>fichier chemin</i><br /><b>cp [</b><i>options</i><b>] </b><i>fichier&#8230; rÃ©pertoire</i>
<p>Options POSIX&nbsp;:<b>[-fiprR] [--]</b>
<p>Options POSIX.1-2001 supplÃ©mentaires&nbsp;:<b>[-HLP]</b>
<p>Options GNU file-utils 4.0 (forme courte)&nbsp;:<br /><b>[-abdfilprsuvxPR]</b><b>[-S </b><i>SUFFIXE</i><b>]</b><b>[-V {numbered,existing,simple}]</b><b>[--backup=</b><i>CONTROL</i><b>]</b><b>[--sparse=</b><i>QUAND</i><b>]</b><b>[--help] [--version] [--]</b>
<p>Options GNU file-utils 4.1 supplÃ©mentaires (forme courte)&nbsp;:<br /><b>[-HLP]</b><b>[--copy-contents]</b><b>[--no-preserve]</b><b>[--reply=</b><i>COMMENT</i><b>]</b><b>[--remove-destination]</b><b>[--strip-trailing-slashes]</b><b>[--target-directory=</b><i>RÃ‰P</i><b>]</b><a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p><b>cp</b>sert Ã  copier des fichiers (et Ã©ventuellement des rÃ©pertoires).On peut aussi bien copier un fichier donnÃ© vers une destination prÃ©ciseque copier un ensemble de fichiers dans un rÃ©pertoire.
<p>Si le dernier argument correspond Ã  un nom de rÃ©pertoire,<b>cp</b>copie dans ce rÃ©pertoire chaque<i>fichier</i>indiquÃ© en conservant le mÃªme nom.Sinon, s&#8217;il n&#8217;y a que deux fichiers indiquÃ©s, il copie le premier surle second.Une erreur se produit si le dernier argument n&#8217;est pas un rÃ©pertoire,et si plus de deux fichiers sont indiquÃ©s. Par dÃ©faut, on n&#8217;effectue pas lacopie de rÃ©pertoires.
<p>Ainsi, si /a est un rÃ©pertoire, alors Â«&nbsp;cp -r /a /b&nbsp;Â» copiera /a dans /b/a et/a/x dans /b/a/x au casoÃ¹ /b existe dÃ©jÃ , mais il copiera /a sur /b et /a/x dans /b/x si /bn&#8217;existait pas encore. Enfin, si /b Ã©tait un fichier ordinaire, la copieÃ©chouera.
<p>Les autorisations d&#8217;accÃ¨s des fichiers et des rÃ©pertoires crÃ©Ã©s serontles mÃªmes que celles des fichiers d&#8217;origine masquÃ©es avec un ET binaireavec 0777, et modifiÃ©es par le umask de l&#8217;utilisateur (sauf si l&#8217;on invoquel&#8217;option -p).Pendant la copie rÃ©cursive de rÃ©pertoires, les nouveaux rÃ©pertoires verrontleur masque temporairement Ã©tendu par un OU binaire avec S_IRWXU (0700), afind&#8217;autoriser le processus d&#8217;y lire, Ã©crire et vÃ©rifier le contenu.
<p><b>cp</b>ne fait rien lorsque l&#8217;on tente de copier un fichier sur lui-mÃªme (saufÃ©ventuellement afficher un message d&#8217;erreur).Lorsque la copie se fait sur un fichier existant, celui-ci est ouverten utilisant Â«&nbsp;open(chemin, O_WRONLY</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3206/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3206&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1cp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+col</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1col/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1col/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 23:11:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[col]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1col/</guid>
		<description><![CDATA[COL Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: 17 juin 1991IndexReturn to Main Contents &#160; NOM col &#8211; Ã‰liminer les sauts de ligne arriÃ¨re&#160; SYNOPSIS col[-bfpx][-lnum]&#160; DESCRIPTION colÃ©limine les sauts (et demi-sauts) de ligne arriÃ¨rede son entrÃ©e de sorte que les &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1col/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3205&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>COL</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: 17 juin 1991<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>col &#8211; Ã‰liminer les sauts de ligne arriÃ¨re<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>col</b>[<b>-bfpx</b>][<b>-l</b><i>num</i>]<a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p><b>col</b>Ã©limine les sauts (et demi-sauts) de ligne arriÃ¨rede son entrÃ©e de sorte que les lignes de la sortie soient dansle bon ordre avec seulement des sauts et demi-sauts de ligne avant,et remplace les espaces par des tabulations partout oÃ¹ c&#8217;est possible.Ceci peut Ãªtre utile pour traiter la sortie de<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+nroff">nroff</a></b>(1)et<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+tbl">tbl</a></b>(1).
<p><b>col</b>lit sur son entrÃ©e standard et Ã©crit sur sa sortie standard.
<p>Les options sont les suivantes&nbsp;:
<dl>
<dt><b>-b</b>
<dd>Ne pas Ã©mettre de caractÃ¨re espace arriÃ¨re (Ndt&nbsp;: backspace) et imprimeruniquement le dernier caractÃ¨re Ã©crit pour chaque colonne.
<dt><b>-f</b>
<dd>Les demi-sauts de ligne avant sont autorisÃ©s (mode Â«&nbsp;fine&nbsp;Â»).Normalement, les caractÃ¨res positionnÃ©s entre deux lignes sontimprimÃ©s sur la ligne suivante.
<dt><b>-p</b>
<dd>Laisser inchangÃ©es les sÃ©quences de contrÃ´le non reconnues.
<dt><b>-x</b>
<dd>Ã‰mettre des espaces multiples au lieu de tabulations.
<dt><b>-l</b><i>num</i>
<dd>Stocke au moins<i>num</i>lignes en mÃ©moire.Par dÃ©faut, 128 lignes sont stockÃ©es.</dl>
<p>Les sÃ©quences de contrÃ´le que<b>col</b>comprendet leurs Ã©quivalents en dÃ©cimal sont dÃ©crits dans la table suivante&nbsp;:<br />
<table>
<tr VALIGN="top">
<td>ESC-7</td>
<td>saut de ligne arriÃ¨re (escape puis 7)</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>ESC-8</td>
<td>demi-saut de ligne arriÃ¨re (escape puis 8)</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>ESC-9</td>
<td>demi-saut de ligne avant (escape puis 9)</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>backspace</td>
<td>recule d&#8217;une colonne (8)&nbsp;; ignorÃ© en premiÃ¨re colonne</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>retour-chariot</td>
<td>(13)</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>newline</td>
<td>avance d&#8217;une ligne (10)&nbsp;; effectue aussi un retour-chariot</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>shift in</td>
<td>passe au jeu de caractÃ¨res normal (15)</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>shift out</td>
<td>passe au jeu de caractÃ¨res auxiliaire (14)</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>espace</td>
<td>avance d&#8217;une colonne (32)</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>tabulation</td>
<td>avance au prochain taquet de tabulation (9)</td>
</tr>
<tr VALIGN="top">
<td>vertical tab</td>
<td>saut de ligne arriÃ¨re (11)</td>
</tr>
</table>
<p>Tous les caractÃ¨res de contrÃ´le et sÃ©quences d&#8217;Ã©chappement nonreconnus sont Ã©liminÃ©s.
<p><b>col</b>tient Ã  jour le jeu de caractÃ¨res au fur et Ã  mesure de la lecturede son entrÃ©e et fait en sorte que le jeu de caractÃ¨res soit correctdans la sortie.
<p>Si l&#8217;entrÃ©e tente de revenir en arriÃ¨re sur la derniÃ¨re ligne Ã©mise,<b>col</b>affiche un message d&#8217;avertissement.<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>VERSIONS</h2>
<p><a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h3>Historique</h3>
<p>Une commande<b>col</b>est apparue dans la version 6 de AT&amp;T UNIX.<a NAME="lbAG">&nbsp;</a><br />
<h2>CONFORMITÃ‰</h2>
<p>La commande<b>col</b>est conforme aux spÃ©cifications Single UNIX version 2. L&#8217;option<b>-l</b>est une extension.<a NAME="lbAH">&nbsp;</a><br />
<h2>DISPONIBILITÃ‰</h2>
<p>La commande<b>col</b>fait partie du paquetage util-linux-ng et est disponible Ã  l&#8217;adresse<a HREF="ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux-ng/.">ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux-ng/.</a><a NAME="lbAI">&nbsp;</a><br />
<h2>VOIR AUSSI</h2>
<p><b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+expand">expand</a></b>(1),<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+nroff">nroff</a></b>(1),<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+tbl">tbl</a></b>(1)<a NAME="lbAJ">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>Ce document est une traduction rÃ©alisÃ©e par Michel Quercia&lt;quercia AT cal DOT enst DOT fr&gt; le 19&nbsp;mai&nbsp;1997et rÃ©visÃ©e le 26&nbsp;mai&nbsp;2008.
<p>L&#8217;Ã©quipe de traduction a fait le maximum pour rÃ©aliser une adaptationfranÃ§aise de qualitÃ©. La version anglaise la plus Ã  jour de ce document esttoujours consultable via la commande&nbsp;: Â«&nbsp;<b>LANG=C&nbsp;man&nbsp;1&nbsp;col</b>&nbsp;Â».N&#8217;hÃ©sitez pas Ã  signaler Ã  l&#8217;auteur ou au traducteur, selon le cas, touteerreur dans cette page de manuel.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">VERSIONS</a>
<dd>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAF">Historique</a>
<dd></dl>
<dt><a HREF="#lbAG">CONFORMITÃ‰</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAH">DISPONIBILITÃ‰</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAI">VOIR AUSSI</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAJ">TRADUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>COL</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: 17 juin 1991<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>col &#8211; Ã‰liminer les sauts de ligne arriÃ¨re </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, col </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, col[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3205/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3205&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1col/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+clear</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1clear/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1clear/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 23:11:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[clear]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1clear/</guid>
		<description><![CDATA[CLEAR Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: IndexReturn to Main Contents &#160; NOM clear &#8211; Effacer l&#8217;Ã©cran du terminal&#160; SYNOPSIS clear&#160; DESCRIPTION clear efface votre Ã©cran si c&#8217;est possible. Il recherche dansl&#8217;environnement le type du terminal, et consulte ensuite la &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1clear/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3204&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>CLEAR</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: <br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>clear &#8211; Effacer l&#8217;Ã©cran du terminal<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>clear</b><a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p><b>clear</b> efface votre Ã©cran si c&#8217;est possible. Il recherche dansl&#8217;environnement le type du terminal, et consulte ensuite la base de donnÃ©es<b>terminfo</b> pour dÃ©terminer la faÃ§on de procÃ©der.<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>VOIR AUSSI</h2>
<p><b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+tput">tput</a></b>(1), <b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/5+terminfo">terminfo</a></b>(5)<a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>FrÃ©dÃ©ric Delanoy &lt;<i>delanoy_f at yahoo.com</i>&gt;, 2002.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">VOIR AUSSI</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAF">TRADUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>CLEAR</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: <br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>clear &#8211; Effacer l&#8217;Ã©cran du terminal </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, clear </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, clear[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3204/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3204&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/13/1clear/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+file</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1file/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1file/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 23:11:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[file]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1file/</guid>
		<description><![CDATA[FILE Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: 27 avril 2001IndexReturn to Main Contents &#160; NOM file &#8211; DÃ©terminer le type d&#8217;un fichier&#160; SYNOPSIS file[-bciknsvzL][-ffichier-noms][-mfichiersmagiques]fichier &#8230;fichier-C[-mfichiermagique ]&#160; DESCRIPTION Cette page de manuel documente la version 3.37 de la commandefile. fileteste chaque &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1file/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3209&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>FILE</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: 27 avril 2001<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>file &#8211; DÃ©terminer le type d&#8217;un fichier<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>file</b>[<b>-bciknsvzL</b>][<b>-f</b><i>fichier-noms</i>][<b>-m</b><i>fichiersmagiques</i>]<i>fichier</i> &#8230;<br /><b>fichier</b><b>-C</b>[<b>-m</b>fichiermagique ]<a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p>Cette page de manuel documente la version 3.37 de la commande<b>file.</b>
<p><b>file</b>teste chaque argument pour essayer de le classifier. Il y a trois types detests, effectuÃ©s dans cet ordre&nbsp;: tests de systÃ¨me de fichiers, tests denombre magique, et tests de langage. Le<i>premier</i>test qui rÃ©ussit provoque l&#8217;affichage du type du fichier.
<p>Le type affichÃ© contient en gÃ©nÃ©ral l&#8217;un des mots<b>text</b>(le fichier ne contient que des caractÃ¨res imprimables et quelquescaractÃ¨res de contrÃ´le courants, et peut probablement Ãªtre lu sans peinesur un terminal <font SIZE="-1">ASCII</font>),<b>executable</b>(le fichier contient le rÃ©sultat de la compilation d&#8217;un programme dans uneforme comprÃ©hensible par certains noyaux <font SIZE="-1">UNIX</font> ou autres), ou<b>data</b>signifiant tout le reste (les donnÃ©es sont en gÃ©nÃ©ral de type Â«&nbsp;binary&nbsp;Â»,c.-Ã -d. binaires, ou Â«&nbsp;non-printable&nbsp;Â», c.-Ã -d. non affichables). Lesexceptions sont les formats de fichiers bien connus (fichiers core,archives tar) dont on sait qu&#8217;ils contiennent des donnÃ©es binaires. Quandvous modifiez le fichier<i>/usr/share/magic</i>ou le programme lui-mÃªme,<b>conservez ces mots-clÃ©s</b>.Certains programmes se reposent sur le fait que tous les fichiersaccessibles en lecture dans un rÃ©pertoire doivent Ãªtre prÃ©sentÃ©s sous leterme Â«&nbsp;text&nbsp;Â» (texte) par <b>file</b>. Ne faites pas comme Berkeley(NDT&nbsp;: BSD) qui a remplacÃ© l&#8217;expression Â«&nbsp;shell commands text&nbsp;Â» (textede commandes shell) par Â«&nbsp;shell script&nbsp;Â» (script shell). Notez que lefichier<i>/usr/share/magic</i>est construit mÃ©caniquement Ã  partir d&#8217;un tas de petits fichiers situÃ©sdans le sous-rÃ©pertoire<i>Magdir</i>de la distribution du code source de ce programme.
<p>Les tests de systÃ¨me de fichiers sont basÃ©s sur l&#8217;examen de la sortie del&#8217;appel systÃ¨me<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2+stat">stat</a></b>(2).Le programme vÃ©rifie si le fichier est vide, ou s&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;un certaintype de fichier spÃ©cial. Tous les types de fichiers connus appropriÃ©s Ã votre systÃ¨me (sockets, liens symboliques ou tubes nommÃ©s (FIFOs) sur lessystÃ¨mes qui les implÃ©mentent) sont reconnus lorsqu&#8217;ils sont dÃ©finis dansle fichier d&#8217;en-tÃªte systÃ¨me<i>&lt;<a HREF="/usr/include/sys/stat.h">sys/stat.h</a>&gt;</i>.
<p>Les tests de nombres magiques sont utilisÃ©s pour rechercher des fichierscontenant des donnÃ©es dans des formats fixes particuliers. L&#8217;exemple typiqueest un exÃ©cutable binaire (programme compilÃ©)<i>a.out</i>,dont le format est dÃ©fini dans<i>a.out.h,</i>et peut-Ãªtre aussi dans<i>exec.h</i>dans le rÃ©pertoire d&#8217;inclusion standard. Ces fichiers contiennent unÂ«&nbsp;nombre magique&nbsp;Â» qui indique au systÃ¨me d&#8217;exploitation <font SIZE="-1">UNIX</font> quele fichier est un exÃ©cutable binaire, et qui donne le type prÃ©cis parmi cesmultiples types possibles. Le concept de Â«&nbsp;nombre magique&nbsp;Â» a Ã©tÃ©appliquÃ© par extension aux fichiers de donnÃ©es. Tout fichier contenant unidentificateur invariable Ã  un endroit fixÃ© peut d&#8217;habitude Ãªtre dÃ©crit decette faÃ§on. Les informations identifiant ces fichiers sont lues Ã  partir dufichier magique compilÃ©<i>/usr/share/magic.mgc</i>,ou<i>/usr/share/magic</i>si le fichier compilÃ© n&#8217;existe pas.
<p>Si un fichier ne correspond Ã  aucune des entrÃ©es du fichier magique, il estexaminÃ© afin de voir s&#8217;il semble Ãªtre un fichier texte. Les jeux decaractÃ¨res ASCII, ISO-8859-x, et ASCII Ã©tendu 8 bits non ISO (comme ceuxutilisÃ©s sur les systÃ¨mes Macintosh et PC IBM), ainsi que les jeux decaractÃ¨res Unicode encodÃ©s en UTF-8 ou en UTF-16, et EBCDIC peuvent ÃªtrediffÃ©renciÃ©s par l&#8217;intermÃ©diaire des diffÃ©rents intervalles et sÃ©quencesd&#8217;octets qui sont imprimables dans chaque jeu.Si un fichier passe avec succÃ¨s l&#8217;un deces tests, son jeu de caractÃ¨res est rapportÃ©. Les fichiers ASCII,ISO-8859-x, UTF-8, et ASCII Ã©tendu sont identifiÃ©s en tant queÂ«&nbsp;text&nbsp;Â» (texte) car ils sont pour la plupart lisibles sur pratiquementn&#8217;importe quel terminal&nbsp;; UTF-16 et EBCDIC ne sont que des Â«&nbsp;characterdata&nbsp;Â» (donnÃ©es caractÃ¨res) car, bien qu&#8217;elles contiennent du texte,celui-ci requiert une traduction avant de pouvoir Ãªtre lu. De plus,<b>file</b>essaiera de dÃ©terminer d&#8217;autres caractÃ©ristiques des fichiers de typetexte. Si les lignes d&#8217;un fichier sont terminÃ©es par CR, CRLF, ou NL, aulieu du LF standard sous Unix, cela sera rapportÃ©. Les fichiers quicontiennent des sÃ©quences d&#8217;Ã©chappement ou du overstriking (NDT&nbsp;: )seront Ã©galement identifiÃ©s.
<p>Une fois que<b>file</b>a dÃ©terminÃ© le jeu de caractÃ¨res utilisÃ© dans un fichier de type texte, ilessaie de dÃ©terminer dans quel langage le fichier est Ã©crit. Les tests delangage recherchent des chaÃ®nes de caractÃ¨res particuliÃ¨res (cf.<i>names.h</i>)qui peuvent apparaÃ®tre n&#8217;importe oÃ¹ dans les premiers blocs d&#8217;unfichier. Par exemple, le mot-clÃ©<b>.br</b>indique que le fichier est plus que probablement un fichier d&#8217;entrÃ©e<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+troff">troff</a></b>(1),de la mÃªme faÃ§on que le mot-clÃ©<b>struct</b>indique un programme C. Ces tests sont moins fiables que les deux autrestypes de tests, et sont donc pratiquÃ©s en dernier lieu. Les routines detests de langage testent Ã©galement quelques types divers (comme lesarchives<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+tar">tar</a></b>(1))<b>.</b>
<p>Tout fichier qui ne peut Ãªtre identifiÃ© comme ayant Ã©tÃ© Ã©crit dans l&#8217;un desjeux de caractÃ¨res listÃ©s plus haut sera rapportÃ© comme Ã©tant du typeÂ«&nbsp;data&nbsp;Â» (donnÃ©es).<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS</h2>
<dl>
<dt><b>-b</b>
<dd>Ne pas faire prÃ©cÃ©der les lignes de sortie par le nom des fichiers (mode bref).
<dt><b>-c</b>
<dd>Afficher pour vÃ©rification la version analysÃ©e (Â«&nbsp;parsÃ©e&nbsp;Â») d&#8217;un fichiermagique. Cette option est habituellement utilisÃ©e avec<b>-m</b>pour dÃ©boguer un nouveau fichier magique avant de l&#8217;installer.
<dt><b>-C</b>
<dd>Ã‰crire un fichier de sortie magic.mgc qui contient une version prÃ©-analysÃ©ede <b>file</b>.
<dt><b>-f</b><i> fichier-noms</i>
<dd>Lire le nom des fichiers Ã  examiner Ã  partir du fichier<i>fichier-noms</i>(un par ligne) avant la liste des arguments. Il doit y avoir au moins un<i>fichier-noms</i>ou un argument nom de fichier&nbsp;; pour tester l&#8217;entrÃ©e standard, utilisezÂ«&nbsp;-&nbsp;Â» comme argument nom de fichier.
<dt><b>-i</b>
<dd>Indique Ã  la commande <b>file</b> de produire des chaÃ®nes de caractÃ¨res de typemime plutÃ´t que celles plus traditionnelles facilement lisibles par unhumain. Ainsi, il pourra dire Â«&nbsp;text/plain; charset=us-ascii&nbsp;Â» (textebrut, jeu de caractÃ¨re us-acii) au lieu de Â«&nbsp;ASCII text&nbsp;Â» (texteascii). Pour que cette option fonctionne, <b>file</b> modifie la faÃ§on dontil traite les fichiers reconnus par la commande elle-mÃªme (comme beaucoupde types de fichiers texte, rÃ©pertoires, etc.), et utilise un fichierÂ«&nbsp;magique&nbsp;Â» alternatif. (Voyez la section Â«&nbsp;FICHIERS&nbsp;Â» plus bas).
<dt><b>-k</b>
<dd>Ne pas s&#8217;arrÃªter Ã  la premiÃ¨re correspondance, continuer.
<dt><b>-m</b><i> liste</i>
<dd>SpÃ©cifier une liste de fichiers alternative contenant les nombresmagiques. Cela peut Ãªtre un unique fichier, ou une liste de fichierssÃ©parÃ©s par des deux-points.
<dt><b>-n</b>
<dd>Forcer le vidage de stdout aprÃ¨s l&#8217;examen de chaque fichier. Ce n&#8217;est utileque lors de l&#8217;examen d&#8217;une liste de fichiers. Cette option est destinÃ©e Ã Ãªtre utilisÃ©e par des programmes qui veulent rÃ<br />
©ceptionner le type dufichier Ã  partir d&#8217;un tube.
<dt><b>-v</b>
<dd>Afficher le numÃ©ro de version et se terminer.
<dt><b>-z</b>
<dd>Essayer de regarder Ã  l&#8217;intÃ©rieur des fichiers compactÃ©s.
<dt><b>-L</b>
<dd>Suivre les liens symboliques, comme l&#8217;option du mÃªme nom utilisÃ©e par<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+ls">ls</a></b>(1).(sur les systÃ¨mes supportant les liens symboliques).
<dt><b>-s</b>
<dd>Normalement,<b>file</b>n&#8217;essaie de lire et de dÃ©terminer le type des fichiers prÃ©sents commearguments que s&#8217;ils sont rapportÃ©s par<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2+stat">stat</a></b>(2)en tant que fichiers ordinaires. Ceci Ã©vite des problÃ¨mes, car la lecturede fichiers spÃ©ciaux peut avoir des consÃ©quences bizarres. SpÃ©cifierl&#8217;option<b>-s</b>indique Ã <b>file</b>de lire Ã©galement les fichiers arguments qui sont des fichiers spÃ©ciaux enmode bloc ou en mode caractÃ¨re. C&#8217;est utile pour dÃ©terminer le type dessystÃ¨mes de fichiers des donnÃ©es situÃ©es dans des partitions de disquebrutes, qui sont des fichiers spÃ©ciaux en mode bloc. Cette option indiqueÃ©galement Ã <b>file</b>de ne pas accorder d&#8217;importance Ã  la taille de fichier indiquÃ©e par<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2+stat">stat</a></b>(2)puisque, sur certains systÃ¨mes, il indique une taille nulle pour lespartitions de disque brutes.</dl>
<p><a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h2>FICHIERS</h2>
<p><i>/usr/share/magic.mgc</i>- liste compilÃ©e des nombres magiques par dÃ©faut.
<p><i>/usr/share/magic</i>- liste des nombres magiques par dÃ©faut.
<p><i>/usr/share/magic.mime</i>- liste des nombres magiques par dÃ©faut, utilisÃ©e pour produire des typesmime quand l&#8217;option -i est spÃ©cifiÃ©e.
<p><a NAME="lbAG">&nbsp;</a><br />
<h2>ENVIRONNEMENT</h2>
<p>La variable d&#8217;environnement<b>MAGIC</b>peut Ãªtre utilisÃ©e pour spÃ©cifier le nom des fichiers de nombres magiquespar dÃ©faut.<a NAME="lbAH">&nbsp;</a><br />
<h2>VOIR AUSSI</h2>
<p><b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/5+magic">magic</a></b>(5)- description du format du fichier magique.<br /><b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+strings">strings</a></b>(1),<b> <a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+od">od</a></b>(1),<b> <a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+hexdump">hexdump</a>(1)</b>- outils d&#8217;examen de fichiers non-textes.<a NAME="lbAI">&nbsp;</a><br />
<h2>CONFORMITÃ‰</h2>
<p>Ce programme est supposÃ© excÃ©der la dÃ©finition de l&#8217;interface System Vpour FILE(CMD), pour ce qu&#8217;on peut comprendre du langage vague qui y estemployÃ©. Son comportement est en grande partie compatible avec le programmeSystem V du mÃªme nom. Cette version connaÃ®t cependant plus de nombresmagiques, et produira donc des sorties diffÃ©rentes (mÃªme si plus prÃ©cises)dans de nombreux cas.
<p>La seule diffÃ©rence significative entre cette version et celle de System Vest que cette version considÃ¨re n&#8217;importe quelle espace blanche comme undÃ©limiteur, de sorte que les espaces dans les chaÃ®nes de caractÃ¨res demotifs doivent Ãªtre protÃ©gÃ©es. Par exemple,<br />&gt;10<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>string<tt>&nbsp;&nbsp;</tt>language impress&nbsp;<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>(donnÃ©es imPRESS)</p>
<p>d&#8217;un fichier magique existant devrait Ãªtre changÃ© en<br />&gt;10<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>string<tt>&nbsp;&nbsp;</tt>language impress<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>(donnÃ©es imPRESS)</p>
<p>En plus, dans cette version, si une chaÃ®ne de caractÃ¨res de motif contientun backslash, il doit Ãªtre protÃ©gÃ©. Par exemple,<br />0<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>string<tt>&nbsp;&nbsp;</tt><tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>egindata<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>document Andrew Toolkit</p>
<p>d&#8217;un fichier magique existant devrait Ãªtre changÃ© en<br />0<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>string<tt>&nbsp;&nbsp;</tt><tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>begindata<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>document Andrew Toolkit</p>
<p>Les versions 3.2 et ultÃ©rieures de SunOS de Sun Microsystems incluent unecommande<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+file">file</a></b>(1)dÃ©rivÃ©e de celle de System V, mais avec quelques extensions. Ma version nediffÃ¨re que peu de celle de Sun. Elle inclut l&#8217;extension de l&#8217;opÃ©rateurÂ«&nbsp;&amp;&nbsp;Â» utilisÃ©, par exemple, dans<br />&gt;16<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>long&amp;0x7fffffff<tt>&nbsp;</tt>&gt;0<tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt><tt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</tt>not stripped<br /><a NAME="lbAJ">&nbsp;</a><br />
<h2>RÃ‰PERTOIRE MAGIQUE</h2>
<p>Les entrÃ©es du fichier magique ont Ã©tÃ© rassemblÃ©es Ã  partir de sourcesdiverses, principalement via USENET, et ont reÃ§u des contributions dediffÃ©rents auteurs. Christos Zoulas (adresse plus bas) collectera lesentrÃ©es additionnelles ou corrigÃ©es du fichier magique. Une mise Ã  jour desentrÃ©es du fichier magique sera distribuÃ©e pÃ©riodiquement.
<p>L&#8217;ordre des entrÃ©es prÃ©sentes dans le fichier magique est important. Enfonction du systÃ¨me que vous utilisez, l&#8217;ordre dans lequel elles sontplacÃ©es peut Ãªtre incorrect. Si votre ancienne commande<b>file</b>utilise un fichier magique, gardez quelque part l&#8217;ancien fichier magiquepour pouvoir effectuer des comparaisons (renommez-le en<i>/usr/share/magic.orig</i>).<a NAME="lbAK">&nbsp;</a><br />
<h2>EXEMPLES</h2>
<pre>$ file file.c file /dev/hdafile.c:   C program textfile:     ELF 32-bit LSB executable, Intel 80386, version 1,          dynamically linked, not stripped/dev/hda: block special$ file -s /dev/hda{,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10}/dev/hda:   x86 boot sector/dev/hda1:  Linux/i386 ext2 filesystem/dev/hda2:  x86 boot sector/dev/hda3:  x86 boot sector, extended partition table/dev/hda4:  Linux/i386 ext2 filesystem/dev/hda5:  Linux/i386 swap file/dev/hda6:  Linux/i386 swap file/dev/hda7:  Linux/i386 swap file/dev/hda8:  Linux/i386 swap file/dev/hda9:  empty/dev/hda10: empty$ file -i file.c file /dev/hdafile.c:      text/x-cfile:        application/x-executable, dynamically linked (uses shared libs), not stripped/dev/hda:    application/x-not-regular-file</pre>
<p><a NAME="lbAL">&nbsp;</a><br />
<h2>HISTORIQUE</h2>
<p>Il y a eu une commande<b>file</b>dans chaque UNIX depuis au moins la version de recherche 6 (page de manueldatÃ©e du 16 janvier 1975). La version de System V a introduit un changementmajeur&nbsp;: la liste externe des types de nombres magiques. Ceci aconsidÃ©rablement ralenti le programme mais l&#8217;a rendu beaucoup plusflexible.
<p>Ce programme, basÃ© sur la version System V, a Ã©tÃ© Ã©crit par Ian Darwin&lt;<a HREF="mailto:ian@darwinsys.com">ian@darwinsys.com</a>&gt; sans jeter le moindre coup d&#8217;oeil Ã  un code tiers.
<p>John Gilmore rÃ©visa largement le code, l&#8217;amÃ©liorant par rapport Ã  lapremiÃ¨re version. Geoff Collyer trouva plusieurs inadÃ©quations, et fournitquelques entrÃ©es du fichier magique. Contributions de l&#8217;opÃ©rateur Â«&nbsp;&amp;&nbsp;Â»par Rob McMahon, <a HREF="mailto:cudcv@warwick.ac.uk">cudcv@warwick.ac.uk</a>, 1989.
<p>Guy Harris, <a HREF="mailto:guy@netapp.com">guy@netapp.com</a>, a effectuÃ© de nombreuses modifications depuis1993.
<p>DÃ©veloppement et maintenance principaux depuis 1990 par Christos Zoulas(<a HREF="mailto:christos@astron.com">christos@astron.com</a>).
<p>ModifiÃ© par Chris Lowth, <a HREF="mailto:chris@lowth.com">chris@lowth.com</a>, en 2000&nbsp;: support de l&#8217;optionÂ«&nbsp;-i&nbsp;Â» pour produire des chaÃ®nes de types mime, et utilisation d&#8217;unfichier magique et d&#8217;une logique interne alternatifs.
<p>ModifiÃ© par Eric Fischer (<a HREF="mailto:enf@pobox.com">enf@pobox.com</a>), en juillet 2000, pour identifierles codes de caractÃ¨res et essayer d&#8217;identifier le langage des fichiersnon ASCII.
<p>La liste des contributeurs au rÃ©pertoire Â«&nbsp;Magdir&nbsp;Â» (source pour lefichier /etc/magic) est trop longue pour Ãªtre incluse ici. Vous vousreconnaÃ®trez&nbsp;; merci.<a NAME="lbAM">&nbsp;</a><br />
<h2>COPYRIGHT</h2>
<p>Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada, 1986-1999. Couvert par lecopyright BSD standard&nbsp;; voyez le fichier LEGAL.NOTICE dans ladistribution des<br />
sources.
<p>Les fichiers<i>tar.h</i>et<i>is_tar.c</i>ont Ã©tÃ© Ã©crits par John Gilmore Ã  partir de son programme<b>tar</b>du domaine public, et ne sont pas couverts par la licence prÃ©citÃ©e.<a NAME="lbAN">&nbsp;</a><br />
<h2>BOGUES</h2>
<p>Il y a sÃ»rement une meilleure faÃ§on d&#8217;automatiser la construction dufichier Magique Ã  partir de tout le fouillis contenu dans Magdir. Quelleest-elle  Il vaudrait mieux compiler le fichier magique en binaire (via,p.ex.,<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/3+ndbm">ndbm</a></b>(3)ou, mieux encore, en chaÃ®nes de caractÃ¨res<font SIZE="-1">ASCII</font>de longueur fixe pour une utilisation dans des environnements rÃ©seauxhÃ©tÃ©rogÃ¨nes) pour un dÃ©marrage plus rapide. Ensuite, le programmedevrait tourner aussi rapidement que la version 7 du programme du mÃªme nom,avec la flexibilitÃ© de la version System V.
<p><b>File</b>utilise plusieurs algorithmes qui favorisent la vitesse par rapport Ã  laprÃ©cision, et il peut ainsi se tromper sur le contenu des fichiers texte.
<p>Le support des fichiers texte (principalement pour les langages deprogrammation) est simpliste, inefficace, et requiert une recompilationpour une mise Ã  jour.
<p>Il devrait y avoir une clause Â«&nbsp;else&nbsp;Â» pour suivre une sÃ©rie de lignes deprolongement.
<p>Le fichier magique et les mots-clÃ©s devraient supporter lesexpressions rationnelles. Son utilisation du<font SIZE="-1">TAB ASCII</font>comme un dÃ©limiteur de champ est horrible et rend difficile l&#8217;Ã©dition desfichiers, mais est actÃ©.
<p>Il serait souhaitable d&#8217;autoriser les lettres majuscules dans lesmots-clÃ©s pour diffÃ©rencier, par exemple, les commandes<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+troff">troff</a></b>(1)des macros des pages de manuel. La prise en charge des expressionsrationnelles devrait faciliter cela.
<p>Le programme ne reconnaÃ®t pas <font SIZE="-2">FORTRAN</font>. Il devrait Ãªtre capable de lefaire en recherchant quelques mots-clÃ©s qui apparaissent indentÃ©s parrapport au dÃ©but de la ligne. La prise en charge des expressionsrationnelles devrait faciliter cela.
<p>La liste de mots-clÃ©s de<i>ascmagic</i>appartient probablement au fichier Magique. Ceci pourrait Ãªtre fait enutilisant un mot-clÃ© comme Â«&nbsp;*&nbsp;Â» pour la valeur de dÃ©calage.
<p>Une autre optimisation pourrait Ãªtre de rÃ©ordonner le fichier magique afinque l&#8217;on puisse effectuer les tests pour le premier octet, le premier mot,etc., une fois qu&#8217;on l&#8217;a extrait. PrÃ©venir des conflits dans les entrÃ©esdu fichier magique. Ã‰ventuellement crÃ©er une rÃ¨gle pour que les entrÃ©essoient triÃ©es sur base du dÃ©calage par rapport au dÃ©but du fichier plutÃ´tque sur la position Ã  l&#8217;intÃ©rieur du fichier magique.
<p>Le programme devrait fournir un moyen d&#8217;estimer le degrÃ© de fiabilitÃ© d&#8217;unesupposition. Nous en arrivons Ã  supprimer des suppositions (p.ex.Â«&nbsp;From&nbsp;:&nbsp;Â» comme cinq premiers caractÃ¨res du fichier) car elles ne sontpas aussi pas aussi bonnes que d&#8217;autres (p.ex. Â«&nbsp;Newsgroups&nbsp;:&nbsp;Â» vsÂ«&nbsp;Return-Path&nbsp;:&nbsp;Â»). NÃ©anmoins, si les autres ne fonctionnent pas, ildevrait Ãªtre possible d&#8217;utiliser la premiÃ¨re supposition.
<p>Ce programme est plus lent que les commandes <b>file</b> de certainsvendeurs. La rÃ©cente prise en charge des codes de caractÃ¨res multiplesaugmente encore cet Ã©cart.
<p>Cette page de manuel, en particulier cette section, est trop longue.<a NAME="lbAO">&nbsp;</a><br />
<h2>DISPONIBILITÃ‰</h2>
<p>Vous pouvez obtenir la derniÃ¨re version de l&#8217;auteur original via FTPanonyme sur<b><a HREF="ftp://ftp.astron.com">ftp.astron.com</a></b>dans le rÃ©pertoire<i>/pub/file/file-X.YY.tar.gz</i>
<p><a NAME="lbAP">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>FrÃ©dÃ©ric Delanoy &lt;<i>delanoy_f at yahoo.com</i>&gt;, 2002.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">OPTIONS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAF">FICHIERS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAG">ENVIRONNEMENT</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAH">VOIR AUSSI</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAI">CONFORMITÃ‰</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAJ">RÃ‰PERTOIRE MAGIQUE</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAK">EXEMPLES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAL">HISTORIQUE</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAM">COPYRIGHT</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAN">BOGUES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAO">DISPONIBILITÃ‰</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAP">TRADUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>FILE</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: 27 avril 2001<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>file &#8211; DÃ©terminer le type d&#8217;un fichier </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, file </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, file[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3209/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3209&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1file/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+du</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1du/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1du/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 23:11:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[du]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1du/</guid>
		<description><![CDATA[DU Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: Novembre 1998IndexReturn to Main Contents &#160; NOM du &#8211; Statistiques sur l&#8217;utilisation du disque&#160; SYNOPSIS du [options] [fichier...] Options POSIX&#160;:[-askx] [--] Options GNU (forme courte)&#160;:[-abcDhHklLmsSxX][--block-size=taille][--exclude=motif][--max-depth=n][--help] [--version] [--]&#160; DESCRIPTION duaffiche la quantitÃ© d&#8217;espace disque &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1du/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3208&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>DU</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: Novembre 1998<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>du &#8211; Statistiques sur l&#8217;utilisation du disque<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>du [</b><i>options</i><b>] [</b><i>fichier...</i><b>]</b>
<p>Options POSIX&nbsp;:<b>[-askx] [--]</b>
<p>Options GNU (forme courte)&nbsp;:<b>[-abcDhHklLmsSxX]</b><b>[--block-size=</b><i>taille</i><b>]</b><b>[--exclude=</b><i>motif</i><b>]</b><b>[--max-depth=</b><i>n</i><b>]</b><b>[--help] [--version] [--]</b><a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p><b>du</b>affiche la quantitÃ© d&#8217;espace disque utilisÃ©e par chacun des arguments, etpour chaque sous-rÃ©pertoire des rÃ©pertoires indiquÃ©s en argument.Toutes les mesures contiennent l&#8217;ensemble de la hiÃ©rarchie des sous-rÃ©pertoiresdans le systÃ¨me de fichiers.
<p>Sans argument,<b>du</b>mesure l&#8217;espace occupÃ© par le rÃ©pertoire courant et ses descendants.<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>DÃ‰TAILS POSIX</h2>
<p>La sortie affiche les tailles par blocs de 512&nbsp;octets par dÃ©faut, Ã  moinsque l&#8217;option -k ne soit prÃ©sente, auquel cas les blocs font 1024&nbsp;octets.<a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h2>DÃ‰TAILS GNU</h2>
<p>L&#8217;espace est mesurÃ© en blocs d&#8217;un Ko par dÃ©faut, Ã  moins que la variabled&#8217;environnement<b>POSIXLY_CORRECT</b>soit configurÃ©e, auquel cas les blocs reprÃ©sentent 512&nbsp;octets.<a NAME="lbAG">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS POSIX</h2>
<dl>
<dt><b>-a</b>
<dd>Afficher les statistiques pour tous les fichiers, pas seulement les rÃ©pertoires.
<dt><b>-k</b>
<dd>Afficher la taille en ko (kilo-octets, 1024&nbsp;octets).
<dt><b>-s</b>
<dd>Afficher seulement le total pour chaque argument.
<dt><b>-x</b>
<dd>Ignorer les rÃ©pertoires situÃ©s sur un systÃ¨me de fichiers diffÃ©rentde celui de l&#8217;argument Ã©tudiÃ©.
<dt><b>&#8211;</b>
<dd>Fin de la liste des options.</dl>
<p><a NAME="lbAH">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS GNU</h2>
<dl>
<dt><b>-a, &#8211;all</b>
<dd>Afficher les statistiques pour tous les fichiers, pas seulement les rÃ©pertoires.
<dt><b>-b, &#8211;bytes</b>
<dd>Afficher les tailles en octets.
<dt><b>&#8211;block-size= nombre</b>
<dd>Afficher les tailles en utilisant des blocs ayant le<i>nombre</i>indiquÃ© d&#8217;octets.(NouveautÃ© dans fileutils-4.0).
<dt><b>-c, &#8211;total</b>
<dd>Afficher un total complet de tous les arguments, aprÃ¨s les avoir tousaffichÃ©s. Ceci permet de connaÃ®tre l&#8217;espace occupÃ© par un rÃ©pertoireen excluant certains fichiers.
<dt><b>-D, &#8211;dereference-args</b>
<dd>DÃ©rÃ©fÃ©rencer les liens symboliques indiquÃ©s en tant qu&#8217;argument sur laligne de commande. Ne pas dÃ©rÃ©fÃ©rencer les autres liens symboliques.Ceci permet de mesurer la place disque occupÃ©e par des rÃ©pertoires comme<i>/usr/tmp</i>quand il s&#8217;agit de liens symboliques vers un autre rÃ©pertoire.
<dt><b>&#8211;exclude=</b><i>motif</i>
<dd>Lors du parcours rÃ©cursif, ignorer les rÃ©pertoires et fichiers correspondant au<i>motif</i>.Le<i>motif</i>peut Ãªtre une chaÃ®ne contenant des mÃ©tacaractÃ¨res standards du shell Bourne.(NouveautÃ© dans fileutils-4.0).
<dt><b>-h, &#8211;human-readable</b>
<dd>Afficher les tailles de maniÃ¨re facile Ã  lire par un humain, en ajoutantun suffixe correspondant Ã  l&#8217;unitÃ© (K, M, G).
<dt><b>-H, &#8211;si</b>
<dd>Comme -h, mais en utilisant des unitÃ©s du SystÃ¨me International (avec despuissances de 1000 plutÃ´t que 1024, ainsi M vaut 1.000.000 et non 1.048.576).(NouveautÃ© dans fileutils-4.0).
<dt><b>-k, &#8211;kilobytes</b>
<dd>Afficher la taille en kilo-octets. Cette option a prioritÃ© sur la variabled&#8217;environnement POSIXLY_CORRECT.
<dt><b>-l, &#8211;count-links</b>
<dd>Compter la taille de tous les fichiers, mÃªme s&#8217;ils ont dÃ©jÃ  Ã©tÃ© pris en comptevia un autre lien physique.
<dt><b>-L, &#8211;dereference</b>
<dd>DÃ©rÃ©fÃ©rencer les liens symboliques (prendre en compte l&#8217;espace utilisÃ©par le fichier ou le rÃ©pertoire pointÃ© par le lien, Ã  la place del&#8217;espace utilisÃ© seulement par le lien).
<dt><b>-m, &#8211;megabytes</b>
<dd>Afficher les tailles en Mo (mÃ©ga-octets, 1&nbsp;048Â 576&nbsp;octets).
<dt><b>&#8211;max-depth=</b><i>n</i>
<dd>N&#8217;afficher le rÃ©sultat pour un rÃ©pertoire (ou fichier avec l&#8217;option<b>-a</b>)que s&#8217;il est Ã  moins de<i>n</i>niveaux en dessous du rÃ©pertoire de dÃ©marrage.<b>&#8211;max-depth=</b><i>0</i>est Ã©quivalent Ã <b>-s</b>.(NouveautÃ© dans fileutils-4.0).
<dt><b>-s, &#8211;summarize</b>
<dd>Afficher seulement le total pour chaque argument.
<dt><b>-S, &#8211;separate-dirs</b>
<dd>Compter la taille de chaque rÃ©pertoire sÃ©parÃ©ment, sans inclure lestailles des sous-rÃ©pertoires.
<dt><b>-x, &#8211;one-file-system</b>
<dd>Ignorer les rÃ©pertoires situÃ©s sur un systÃ¨me de fichiers diffÃ©rentde celui de l&#8217;argument Ã©tudiÃ©.
<dt><b>-X </b><i>fichier, </i><b>&#8211;exclude-from=</b><i>fichier</i>
<dd>Comme<b>&#8211;exclude</b>,sauf que les motifs Ã  exclure sont lus dans le<i>fichier</i>indiquÃ©. Les motifs sont listÃ©s sur des lignes sÃ©parÃ©es. Si le<i>fichier</i>est Â«&nbsp;-&nbsp;Â», les motifs sont lus depuis l&#8217;entrÃ©e standard.(NouveautÃ© dans fileutils-4.0).</dl>
<p><a NAME="lbAI">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS STANDARDS GNU</h2>
<dl>
<dt><b>&#8211;help</b>
<dd>Afficher un message d&#8217;aide et se terminer normalement.
<dt><b>&#8211;version</b>
<dd>Afficher un numÃ©ro de version et se terminer normalement.
<dt><b>&#8211;</b>
<dd>Fin de la liste des options.</dl>
<p><a NAME="lbAJ">&nbsp;</a><br />
<h2>BOGUES</h2>
<p>Sur les systÃ¨mes BSD,<b>du</b>affiche des tailles correspondant Ã  la moitiÃ© de la taille rÃ©elle pourles fichiers situÃ©s sur un systÃ¨me HP-UX montÃ© par NFS.Sur les systÃ¨mes HP-UX, les tailles sont doublÃ©es pour les fichiersmontÃ©s par NFS depuis un systÃ¨me BSD.Ceci est dÃ» Ã  un dÃ©faut d&#8217;HP-UX, qui affecte Ã©galement la versionHP-UX de la commande<b>du</b>.<a NAME="lbAK">&nbsp;</a><br />
<h2>ENVIRONNEMENT</h2>
<p>La variable d&#8217;environnement POSIXLY_CORRECT dÃ©termine le choix des unitÃ©s.Si elle n&#8217;existe pas, et si la variable d&#8217;environnement BLOCKSIZE a une valeurcommenÃ§ant par Â«&nbsp;human&nbsp;Â» alors, le comportement est celui del&#8217;option -h (Ã  moins qu&#8217;il soit surchargÃ© par une option -k ou -m).Les variablesLANG, LC_ALL, LC_CTYPE et LC_MESSAGES ont leurs significations habituelles.<a NAME="lbAL">&nbsp;</a><br />
<h2>CONFORMITÃ‰</h2>
<p>POSIX.2<a NAME="lbAM">&nbsp;</a><br />
<h2>NOTES</h2>
<p>Cette page documente la version de<b>du</b>trouvÃ©e dans le paquetage fileutils-4.0, d&#8217;autres versionspeuvent diffÃ©rer lÃ©gÃ¨rement.<a NAME="lbAN">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>Ce document est une traduction rÃ©alisÃ©e par Christophe Blaess&lt;<a HREF="http://www.blaess.fr/christophe/">http://www.blaess.fr/christophe/</a>&gt; le 19&nbsp;dÃ©cembre&nbsp;1996et rÃ©visÃ©e le 19&nbsp;novembre&nbsp;2007.
<p>L&#8217;Ã©quipe de traduction a fait le maximum pour rÃ©aliser une adaptationfranÃ§aise de qualitÃ©. La version anglaise la plus Ã  jour de ce document esttoujours consultable via la commande&nbsp;: Â«&nbsp;<b>LANG=C&nbsp;man&nbsp;1&nbsp;du</b>&nbsp;Â».N&#8217;hÃ©sitez pas Ã  signaler Ã  l&#8217;auteur ou au traducteur, selon le cas, touteerreur dans cette page de manuel.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">DÃ‰TAILS POSIX</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAF">DÃ‰TAILS GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAG">OPTIONS POSIX</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAH">OPTIONS GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAI">OPTIONS STANDARDS GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAJ">BOGUES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAK">ENVIRONNEMENT</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAL">CONFORMITÃ‰</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAM">NOTES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAN">TRADUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>DU</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: Novembre 1998<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>du &#8211; Statistiques sur l&#8217;utilisation du disque </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, du </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, du[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3208/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3208&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1du/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+dd</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1dd/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1dd/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 23:11:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[dd]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1dd/</guid>
		<description><![CDATA[DD Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: Novembre 1998IndexReturn to Main Contents &#160; NOM dd &#8211; Convertir et copier un fichier&#160; SYNOPSIS dd[--help] [--version][if=fichier][of=fichier][ibs=octets][obs=octets][bs=octets][cbs=octets][skip=blocs][seek=blocs][count=blocs][conv={ascii,ebcdic,ibm,block,unblock,lcase,ucase,swab,noerror,notrunc,sync}]&#160; DESCRIPTION ddcopie un fichier (par dÃ©faut, depuis l&#8217;entrÃ©e standard vers la sortiestandard) en permettant de sÃ©lectionner &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1dd/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3207&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>DD</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: Novembre 1998<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>dd &#8211; Convertir et copier un fichier<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>dd</b><b>[--help] [--version]</b><b>[if=</b><i>fichier</i><b>]</b><b>[of=</b><i>fichier</i><b>]</b><b>[ibs=</b><i>octets</i><b>]</b><b>[obs=</b><i>octets</i><b>]</b><b>[bs=</b><i>octets</i><b>]</b><b>[cbs=</b><i>octets</i><b>]</b><b>[skip=</b><i>blocs</i><b>]</b><b>[seek=</b><i>blocs</i><b>]</b><b>[count=</b><i>blocs</i><b>]</b><b>[conv={ascii,ebcdic,ibm,block,unblock,lcase,ucase,swab,noerror,notrunc,sync}]</b><a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p><b>dd</b>copie un fichier (par dÃ©faut, depuis l&#8217;entrÃ©e standard vers la sortiestandard) en permettant de sÃ©lectionner la taille de bloc, et d&#8217;effectuerdes conversions.
<p>Il lit son entrÃ©e bloc par bloc, en utilisant la taille des blocs d&#8217;entrÃ©ementionnÃ©e (par dÃ©faut 512&nbsp;octets).Si l&#8217;option<b>bs=</b><i>octets</i>est prÃ©sente, et si aucune autre conversion que<b>sync</b>, <b>noerror</b> ou <b>notrunc</b>n&#8217;est indiquÃ©e, il Ã©crit la quantitÃ© de donnÃ©es lues (qui peut Ãªtre plus petiteque celle demandÃ©e) dans un bloc de sortie indÃ©pendant. Ce bloc a exactementla mÃªme taille que les donnÃ©es lues, sauf si la conversion<b>sync</b>a Ã©tÃ© rÃ©clamÃ©e, auquel cas les donnÃ©es sont complÃ©tÃ©es avec des octets nuls,ou des espaces (voir plus bas).
<p>Sinon, l&#8217;entrÃ©e, lue un bloc Ã  la fois, est traitÃ©e et les rÃ©sultats sontregroupÃ©s et Ã©crits par blocs de la taille indiquÃ©e. La taille finale desblocs de sortie peut Ãªtre infÃ©rieure Ã  celle des blocs d&#8217;entrÃ©e.
<p>Les options prenant une valeur numÃ©rique peuvent Ãªtre suivies d&#8217;unmultiplicateur : `k&#8217;=1024, `b&#8217;=512, `w&#8217;=2, `c&#8217;=1. Â«&nbsp;w&nbsp;Â» et Â«&nbsp;c&nbsp;Â» sont desextensions GNU, et Â«&nbsp;w&nbsp;Â» ne devrait jamais Ãªtre utilisÃ© car il signifie 2sur le System&nbsp;V et 4 sur BSD&nbsp;4.2).Deux expressions numÃ©riques, ou plus, peuvent Ãªtre multipliÃ©es en insÃ©rantun Â«&nbsp;x&nbsp;Â» entre elles.La version GNU fileutils-4.0 accepte Ã©galement les multiplicateurs suivantsdans les tailles de blocs (bs=, cbs=, ibs=, obs=)&nbsp;:M=1048576, G=1073741824, et ainsi de suite avec T, P, E, Z, et Y.Un suffixe Â«&nbsp;D&#8217; arrondit ces multiplicateurs en dÃ©cimal&nbsp;:kD=1000, MD=1000000, GD=1000000000, etc.(Notez que pour les commandes ls, df, du, la taille des M, G, etc. estdÃ©terminÃ©e par l&#8217;environnement, mais qu&#8217;elle est fixe pour dd).<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS</h2>
<dl>
<dt><b>if=</b><i>fichier</i>
<dd>Lire les donnÃ©es depuis le<i>fichier</i>indiquÃ© plutÃ´t que depuis l&#8217;entrÃ©e standard.
<dt><b>of=</b><i>fichier</i>
<dd>Ã‰crire les donnÃ©es dans le<i>fichier</i>mentionnÃ©, et non pas sur la sortie standard.Si<b>conv=notrunc</b>n&#8217;est pas indiquÃ©, le<i>fichier</i>est initialement tronquÃ© Ã  la taille spÃ©cifiÃ©e par<b>seek=</b>(0&nbsp;octet si<b>seek=</b>n&#8217;est pas fourni).
<dt><b>ibs=</b><i>nombre</i>
<dd>Lire le<i>nombre</i>indiquÃ© d&#8217;octets en une fois. Par dÃ©faut 512.
<dt><b>obs=</b><i>nombre</i>
<dd>Ã‰crire le<i>nombre</i>indiquÃ© d&#8217;octets en une fois. Par dÃ©faut 512.
<dt><b>bs=</b><i>nombre</i>
<dd>Lire et Ã©crire le<i>nombre</i>indiquÃ© d&#8217;octets en une fois. Ã€ prioritÃ© sur ibs et obs.(et indiquer<b>bs</b>n&#8217;est pas Ã©quivalent Ã  indiquer la mÃªme valeur pour<b>ibs</b>et<b>obs</b>du moins lorsqu&#8217;aucune autre conversion que<b>sync,</b><b>noerror</b>et<b>notrunc</b>n&#8217;est indiquÃ©e, car cela indique que chaque bloc d&#8217;entrÃ©e doit ÃªtrecopiÃ© dans un bloc de sortie indÃ©pendant, sans regrouper les blocs pluscourts).
<dt><b>cbs=</b><i>nombre</i>
<dd>Indique la taille des blocs pour les conversion<b>block</b>et <b>unblock</b>.
<dt><b>skip=</b><i>nombre</i>
<dd>Ignorer le<i>nombre</i>indiquÃ© de blocs (dont la taille est fournie par ibs) au dÃ©but de la lecture.
<dt><b>seek=</b><i>nombre</i>
<dd>Ignorer le<i>nombre</i>indiquÃ© de blocs (dont la taille est fournie par ibs) au dÃ©but de l&#8217;Ã©criture.
<dt><b>count=</b><i>nombre</i>
<dd>Copier seulement le<i>nombre</i>indiquÃ© de blocs (dont la taille est fournie par ibs), et non pas tout jusqu&#8217;Ã la fin du fichier.
<dt><b>conv=</b><i>conversion</i><b>[,</b><i>conversion</i><b>]&#8230;</b>
<dd>Modifier le fichier comme indiquÃ© par l&#8217;argument<i>conversion</i>,qui peut prendre les valeurs suivantes (pas d&#8217;espace autour des virguleslorsque plusieurs arguments sont fournis)&nbsp;:
<dl>
<dt>
<dd>
<dl>
<dt><b>ascii</b>
<dd>Convertir l&#8217;EBCDIC en ASCII.
<dt><b>ebcdic</b>
<dd>Convertir l&#8217;ASCII en EBCDIC.
<dt><b>ibm</b>
<dd>Convertir l&#8217;ASCII en EBCDIC IBM.
<dt><b>block</b>
<dd>ComplÃ©ter les blocs se terminant par un saut de ligne avec des espaces,jusqu&#8217;Ã  atteindre la taille mentionnÃ©e par cbs.
<dt><b>unblock</b>
<dd>Remplacer les espaces en fin de blocs (de taille cbs) par un saut de ligne.
<dt><b>lcase</b>
<dd>Transformer les majuscules en minuscules.
<dt><b>ucase</b>
<dd>Transformer les minuscules en majuscules.
<dt><b>swab</b>
<dd>Ã‰changer par paire les octets lus en entrÃ©e. Contrairement Ã  la commandedd d&#8217;Unix, la version GNU fonctionne Ã©galement lorsqu&#8217;on copie un nombre impaird&#8217;octets. Dans ce cas, le dernier octet est tout simplement copiÃ©.[POSIX.2b, interprÃ©tations PASC 1003.2 #3 et #4]
<dt><b>noerror</b>
<dd>Continuer mÃªme aprÃ¨s des erreurs de lecture.
<dt><b>notrunc</b>
<dd>Ne pas limiter la taille du fichier de sortie.
<dt><b>sync</b>
<dd>ComplÃ©ter chaque bloc lu avec des octets nuls pour atteindre la taille<b>ibs</b>.</dl>
</dl>
</dl>
<p><a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS STANDARDS GNU</h2>
<dl>
<dt><b>&#8211;help</b>
<dd>Afficher un message d&#8217;aide sur la sortie standard, et se terminer correctement.
<dt><b>&#8211;version</b>
<dd>Afficher un numÃ©ro de version sur la sortie standard, et se terminercorrectement.
<dt><b>&#8211;</b>
<dd>Fin de la liste d&#8217;options.</dl>
<p><a NAME="lbAG">&nbsp;</a><br />
<h2>ENVIRONNEMENT</h2>
<p>Les variables LANG, LC_ALL, LC_CTYPE et LC_MESSAGESont leurs significations habituelles.<a NAME="lbAH">&nbsp;</a><br />
<h2>CONFORMITÃ‰</h2>
<p>POSIX.2.<a NAME="lbAI">&nbsp;</a><br />
<h2>EXEMPLE</h2>
<p>Souvent, un lecteur de bandes n&#8217;accepte pas des blocs de tailles arbitraires,et<b>dd</b>recevra une erreur d&#8217;entrÃ©e-sortie pour le dernier morceau de donnÃ©es quine rentre pas intÃ©gralement dans un bloc. Utilisez Â«&nbsp;dd if=mon_fic of=/dev/ma_bande conv=sync&nbsp;Â»pour que tout soit Ã©crit sur la bande. Bien sÃ»r, la lecturefournira un fichier lÃ©gÃ¨rement plus grand, avec des octets nuls ajoutÃ©s Ã  lafin.<a NAME="lbAJ">&nbsp;</a><br />
<h2>BOGUES</h2>
<p>Les commandes du type Â«&nbsp;dd if=mon_fic of=/dev/fd0 bs=1k seek=172&nbsp;Â» Ã©chouentsur certains systÃ¨mes car<b>dd</b>essaye de tronquer le fichier de sortie, mais cela n&#8217;est pas possible surun pÃ©riphÃ©rique de type bloc. Dans ce cas, utilisez l&#8217;option Â«&nbsp;conv=notrunc&nbsp;Â».<a NAME="lbAK">&nbsp;</a><br />
<h2>NOTES</h2>
<p>Cette page documente la version de<b>dd</b>trouvÃ©e dans le paquetage fileutils-4.0, d&#8217;autres versionspeuvent diffÃ©rer lÃ©gÃ¨rement.<a NAME="lbAL">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>Ce document est une traduction rÃ©alisÃ©e par Christophe Blaess&lt;<a HREF="http://www.blaess.fr/christophe/">http://www.blaess.fr/christophe/</a>&gt; le 19&nbsp;dÃ©cembre&nbsp;1996et rÃ©visÃ©e le 19&nbsp;novembre&nbsp;2007.
<p>L&#8217;Ã©quipe de traduction a fait le maximum pour rÃ©aliser une adaptationfranÃ§aise de qualitÃ©. La version anglaise la plus Ã  jour de ce document esttoujours consultable via la commande&nbsp;: Â«&nbsp;<b>LANG=C&nbsp;man&nbsp;1&nbsp;dd</b>&nbsp;Â».N&#8217;hÃ©sitez pas Ã  signaler Ã  l&#8217;auteur ou au traducteur, selon le cas, touteerreur dans cette page de manuel.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">OPTIONS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAF">OPTIONS STANDARDS GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAG">ENVIRONNEMENT</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAH">CONFORMITÃ‰</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAI">EXEMPLE</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAJ">BOGUES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAK">NOTES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAL">TRA<br />
DUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>DD</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: Novembre 1998<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>dd &#8211; Convertir et copier un fichier </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, dd </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, dd[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3207/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3207&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1dd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+chroot</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chroot/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chroot/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 23:11:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[chroot]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1chroot/</guid>
		<description><![CDATA[CHROOT Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: 1er avril 2002IndexReturn to Main Contents &#160; NOM chroot &#8211; ExÃ©cuter une commande ou un shell interactif avec un rÃ©pertoire racine particulier&#160; SYNOPSIS chrootNOUVELLE-RACINE [COMMANDE...]chrootOPTION&#160; DESCRIPTION ExÃ©cute la COMMANDE avec le rÃ©pertoire racine &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chroot/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3203&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>CHROOT</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: 1er avril 2002<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>chroot &#8211; ExÃ©cuter une commande ou un shell interactif avec un rÃ©pertoire racine particulier<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>chroot</b><i>NOUVELLE-RACINE </i>[<i>COMMANDE</i>...]<br /><b>chroot</b><i>OPTION</i><a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p>
<p>ExÃ©cute la COMMANDE avec le rÃ©pertoire racine fixÃ© Ã  NOUVELLE-RACINE.<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS</h2>
<dl>
<dt><b>&#8211;help</b>
<dd>afficher cette aide et se terminer
<dt><b>&#8211;version</b>
<dd>afficher des informations de version et se terminer</dl>
<p>Si aucune commande n&#8217;est fournie, lancer Â«&nbsp;${SHELL} <b>-i</b>&nbsp;Â» (/bin/shpar dÃ©faut).<a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h2>AUTEUR</h2>
<p>Ã‰crit par Roland McGrath.<a NAME="lbAG">&nbsp;</a><br />
<h2>RAPPORT DE BOGUES</h2>
<p>Rapportez les bogues Ã  &lt;<a HREF="mailto:bug-sh-utils@gnu.org">bug-sh-utils@gnu.org</a>&gt;.<a NAME="lbAH">&nbsp;</a><br />
<h2>COPYRIGHT</h2>
<p>Copyright &#169; 2000 Free Software Foundation, Inc.<br />Ceci est un logiciel libre&nbsp;; voyez le code source pour les conditions decopie. Il n&#8217;y a AUCUNE garantie, ni mÃªme la garantie de VALEUR MARCHANDEou d&#8217;ADÃ‰QUATION Ã€ UNE UTILISATION PARTICULIÃˆRE.<a NAME="lbAI">&nbsp;</a><br />
<h2>VOIR AUSSI </h2>
<p>La documentation complÃ¨te sur<b>chroot</b>est maintenue dans un manuel Texinfo. Si les programmes<b>info</b>et<b>chroot</b>sont correctement installÃ©s sur votre site, la commande
<dl>
<dt>
<dd><b>info chroot</b></dl>
<p>devrait vous donner accÃ¨s au manuel complet.<a NAME="lbAJ">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>FrÃ©dÃ©ric Delanoy &lt;<i>delanoy_f at yahoo.com</i>&gt;, 2002.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">OPTIONS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAF">AUTEUR</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAG">RAPPORT DE BOGUES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAH">COPYRIGHT</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAI">VOIR AUSSI </a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAJ">TRADUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>CHROOT</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: 1er avril 2002<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>chroot &#8211; ExÃ©cuter une commande ou un shell interactif avec un rÃ©pertoire racine particulier </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, chroot </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, chroot[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3203/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3203&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chroot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+chown</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chown/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chown/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 23:11:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[chown]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1chown/</guid>
		<description><![CDATA[CHOWN Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: 21 juillet 2003IndexReturn to Main Contents &#160; NOM chown &#8211; Modifier le propriÃ©taire et le groupe d&#8217;un fichier&#160; SYNOPSIS chown [options] propriÃ©taire[:groupe] fichier&#8230; Options POSIX&#160;:[-R] [--] Options GNU (forme courte)&#160;:[-cfhvR] [--dereference][--reference=rfile][--help] [--version] [--]&#160; &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chown/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3202&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>CHOWN</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: 21 juillet 2003<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>chown &#8211; Modifier le propriÃ©taire et le groupe d&#8217;un fichier<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>chown [</b><i>options</i><b>] </b><i>propriÃ©taire</i><b>[:</b><i>groupe</i><b>] </b><i>fichier&#8230;</i>
<p>Options POSIX&nbsp;:<b>[-R] [--]</b>
<p>Options GNU (forme courte)&nbsp;:<b>[-cfhvR] [--dereference]</b><b>[--reference=</b><i>rfile</i><b>]</b><b>[--help] [--version] [--]</b><a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p>([NDT] <b>chown</b> = change owner).<b>chown</b>modifie l&#8217;utilisateur et/ou le groupe propriÃ©taire de chacun des<i>fichier</i>sindiquÃ©s, en fonction du premier argument rencontrÃ© sur la ligne de commande,et qui ne soit pas une option.Si l&#8217;on indique uniquement un nom d&#8217;utilisateur (ou un UID numÃ©rique),celui-ci devient le propriÃ©taire des fichiers donnÃ©s, mais lesgroupes de ces fichiers ne sont pas modifiÃ©s.Si le nom d&#8217;utilisateur est suivi d&#8217;un deux-points, et d&#8217;unnom de groupe (ou d&#8217;un GID numÃ©rique), les fichiers changent Ã©galementde groupe.<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>SPÃ‰CIFICITÃ‰S GNU</h2>
<p>La version GNU de<b>chown</b>accepte Ã©galement un point pour sÃ©parer le nom d&#8217;utilisateur de celui du groupe.Posix rÃ©clame un double-point car il autorise l&#8217;utilisation du point commecaractÃ¨re d&#8217;un nom d&#8217;utilisateur.Si le nom d&#8217;utilisateur est suivi d&#8217;un double-point,sans nom de groupe, les fichiers appartiendront au groupe de l&#8217;utilisateurmentionnÃ©.Si l&#8217;on fournit un nom de groupe, prÃ©cÃ©dÃ© d&#8217;un double-point, maissans prÃ©ciser de nom d&#8217;utilisateur, seul l&#8217;appartenance au groupe est modifiÃ©e.<b>chown</b>a les mÃªmes effets que<b>chgrp</b>.<a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS POSIX</h2>
<dl>
<dt><b>-R</b>
<dd>Modifier rÃ©cursivement l&#8217;appartenance des rÃ©pertoires et de leurs contenus.
<dt><b>&#8211;</b>
<dd>Indique la fin explicite de la liste des options.</dl>
<p><a NAME="lbAG">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS GNU</h2>
<dl>
<dt><b>-c, &#8211;changes</b>
<dd>Ne dÃ©crire que les fichiers dont l&#8217;appartenance est modifiÃ©e.
<dt><b>-f, &#8211;silent, &#8211;quiet</b>
<dd>Ne pas afficher de message d&#8217;erreur concernant les fichiers dontl&#8217;appartenance n&#8217;a pas pu Ãªtre modifiÃ©e.
<dt><b>-h, &#8211;no-dereference</b>
<dd>Agir sur un lien symbolique lui-mÃªme et non pas sur la cible vers laquelleil pointe. Ceci n&#8217;est possible que si l&#8217;appel systÃ¨me<b>lchown</b>()est disponible dans le noyau.
<dt><b>-v, &#8211;verbose</b>
<dd>DÃ©crire les changements de propriÃ©tÃ©s.
<dt><b>-R, &#8211;recursive</b>
<dd>Modifier rÃ©cursivement l&#8217;appartenance des rÃ©pertoires et de leurs contenus.I.TP<b>&#8211;dereference</b>Changer l&#8217;appartenant de la cible d&#8217;un lien symbolique plutÃ´t que dulien symbolique lui-mÃªme(Nouveaute fileutils-4.0).
<dt><b>&#8211;reference=</b><i>rfile</i>
<dd>(NouveautÃ© fileutils 4.0.)Changer l&#8217;appartenance des fichiersde maniÃ¨re identique Ã <i>rfile</i>.</dl>
<p><a NAME="lbAH">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS STANDARDS GNU</h2>
<dl>
<dt><b>&#8211;help</b>
<dd>Afficher un message d&#8217;aide sur la sortie standard, et terminer normalement.
<dt><b>&#8211;version</b>
<dd>Afficher le numÃ©ro de version sur la sortie standard, et terminer normalement.
<dt><b>&#8211;</b>
<dd>Termine la liste des options.</dl>
<p><a NAME="lbAI">&nbsp;</a><br />
<h2>ENVIRONNEMENT</h2>
<p>LANG, LC_ALL, LC_CTYPE et LC_MESSAGES ont leurs significations habituelles.<a NAME="lbAJ">&nbsp;</a><br />
<h2>CONFORMITÃ‰</h2>
<p>POSIX.2 n&#8217;autorise pas l&#8217;utilisation du point comme sÃ©parateur denom d&#8217;utilisateur et de groupe.<a NAME="lbAK">&nbsp;</a><br />
<h2>NOTES</h2>
<p>Cette page dÃ©crit<b>chown</b>trouvÃ©e dans le paquetage fileutils-4.0, d&#8217;autres versionspeuvent diffÃ©rer lÃ©gÃ¨rement.<a NAME="lbAL">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>Ce document est une traduction rÃ©alisÃ©e par Christophe Blaess&lt;<a HREF="http://www.blaess.fr/christophe/">http://www.blaess.fr/christophe/</a>&gt; le 14&nbsp;dÃ©cembre&nbsp;1996et rÃ©visÃ©e le 19&nbsp;novembre&nbsp;2007.
<p>L&#8217;Ã©quipe de traduction a fait le maximum pour rÃ©aliser une adaptationfranÃ§aise de qualitÃ©. La version anglaise la plus Ã  jour de ce document esttoujours consultable via la commande&nbsp;: Â«&nbsp;<b>LANG=C&nbsp;man&nbsp;1&nbsp;chown</b>&nbsp;Â».N&#8217;hÃ©sitez pas Ã  signaler Ã  l&#8217;auteur ou au traducteur, selon le cas, touteerreur dans cette page de manuel.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">SPÃ‰CIFICITÃ‰S GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAF">OPTIONS POSIX</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAG">OPTIONS GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAH">OPTIONS STANDARDS GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAI">ENVIRONNEMENT</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAJ">CONFORMITÃ‰</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAK">NOTES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAL">TRADUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>CHOWN</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: 21 juillet 2003<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>chown &#8211; Modifier le propriÃ©taire et le groupe d&#8217;un fichier </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, chown </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, chown[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3202/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3202&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chown/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+chgrp</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chgrp/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chgrp/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 23:11:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[chgrp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1chgrp/</guid>
		<description><![CDATA[CHGRP Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: AoÃ»t 2000IndexReturn to Main Contents &#160; NOM chgrp &#8211; Modifier le groupe propriÃ©taire d&#8217;un fichier&#160; SYNOPSIS chgrp [options] groupe fichier&#8230; Options POSIX&#160;:[-R] [--] Options POSIX.1-2001&#160;:[-hHLPR] Description GNU de groupe :[--reference=rfile] Options GNU (forme &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chgrp/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3201&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>CHGRP</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: AoÃ»t 2000<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>chgrp &#8211; Modifier le groupe propriÃ©taire d&#8217;un fichier<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>chgrp [</b><i>options</i><b>] </b><i>groupe fichier&#8230;</i>
<p>Options POSIX&nbsp;:<b>[-R] [--]</b>
<p>Options POSIX.1-2001&nbsp;:<b>[-hHLPR]</b>
<p>Description GNU de groupe :<b>[--reference=</b><i>rfile</i><b>]</b>
<p>Options GNU (forme courte)&nbsp;:<b>[-cfvR]</b><b>[--help] [--version] [--]</b><a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p><b>chgrp</b>change l&#8217;appartenance de chacun des<i>fichier</i>sindiquÃ©s pour qu&#8217;ils deviennent propriÃ©tÃ©s du<i>groupe</i>indiquÃ©.
<p>Le groupe peut Ãªtre mentionnÃ© par son nom ou par un GID numÃ©rique.<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS POSIX</h2>
<dl>
<dt><b>-R</b>
<dd>Modifier rÃ©cursivement l&#8217;appartenance des rÃ©pertoires et de leurs contenus.Continuer la descente mÃªme si des erreurs surviennent.
<dt><b>&#8211;</b>
<dd>Terminer la liste des options.</dl>
<p><a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS DU DRAFT D&#8217;AUSTIN</h2>
<dl>
<dt><b>-h</b>
<dd>Si un fichier est un lien symbolique, changer le groupe du lien lui-mÃªme et pas celuide l&#8217;objet vers lequel il pointe. Si le systÃ¨me ne supporte pas les groupes pour lesliens symboliques, ne rien faire.
<dt><b>-H</b> (half-logical)
<dd>(Quand elle est fournie conjointement avec<b>-R</b>.)Si un fichier est un lien symbolique vers un rÃ©pertoire, changer le groupe du rÃ©pertoire etdes fichiers de la hiÃ©rarchie en dessous.
<dt><b>-L</b> (logique)
<dd>(Quand elle est fournie conjointement avec<b>-R</b>.)Si un fichier rencontrÃ© sur la ligne de commande ou durant la traversÃ©e de l&#8217;arborescence est unlien symbolique vers un rÃ©pertoire, changer le groupe du rÃ©pertoire etdes fichiers de la hiÃ©rarchie en dessous.
<dt><b>-P</b> (physique)
<dd>(Quand elle est fournie conjointement avec<b>-R</b>.)Si un fichier rencontrÃ© sur la ligne de commande ou durant la traversÃ©e de l&#8217;arborescence est un lien symbolique, changer le groupe du lien lui-mÃªme et pas celuide l&#8217;objet vers lequel il pointe. Si le systÃ¨me ne supporte pas les groupes pour lesliens symboliques, ne rien faire. C&#8217;est le comportement par dÃ©faut.
<dt><b>-R</b>
<dd>Changer rÃ©cursivement le groupe des rÃ©pertoires et de leurs contenus.</dl>
<p><a NAME="lbAG">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION GNU DE GROUPE</h2>
<p>Une extension GNU (nouvelle dans les fileutils 4.0) permet d&#8217;utiliser<b>&#8211;reference=</b><i>rfile</i>comme une description de groupe&nbsp;: on considÃ©rera le groupe auquel appartient le fichier<i>rfile</i>.<a NAME="lbAH">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS GNU</h2>
<dl>
<dt><b>-c, &#8211;changes</b>
<dd>DÃ©crire seulement les fichiers dont l&#8217;appartenance change effectivement.
<dt><b>-f, &#8211;silent, &#8211;quiet</b>
<dd>Ne pas afficher de message d&#8217;erreur concernant les fichiers dontle groupe ne peut pas Ãªtre modifiÃ©.
<dt><b>-h, &#8211;no-dereference</b>
<dd>Agir sur un lien symbolique lui-mÃªme plutÃ´t que sur l&#8217;objet vers lequelil pointe. Disponible uniquement si l&#8217;appel systÃ¨me<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2+lchown">lchown</a></b>(2)est fourni.
<dt><b>-v, &#8211;verbose</b>
<dd>DÃ©crire les modifications d&#8217;appartenance.
<dt><b>-R, &#8211;recursive</b>
<dd>Modifier rÃ©cursivement l&#8217;appartenance des rÃ©pertoires et de leurs contenus.Continuer la descente mÃªme si des erreurs surviennent.</dl>
<p><a NAME="lbAI">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS STANDARDS GNU</h2>
<dl>
<dt><b>&#8211;help</b>
<dd>Afficher un message d&#8217;aide sur la sortie standard, puis terminer correctement.
<dt><b>&#8211;version</b>
<dd>Afficher le numÃ©ro de version sur la sortie standard, puis terminer correctement.</dl>
<p><a NAME="lbAJ">&nbsp;</a><br />
<h2>ENVIRONNEMENT</h2>
<p>LANG, LC_ALL, LC_CTYPE et LC_MESSAGES ont leurs significations habituelles.Sur un systÃ¨me conforme XSI, NLSPATH a la signification normale.<a NAME="lbAK">&nbsp;</a><br />
<h2>CONFORMITÃ‰</h2>
<p>POSIX.2 ne documente que l&#8217;option -R. Toutes les autres options peuventne pas Ãªtre portables.<a NAME="lbAL">&nbsp;</a><br />
<h2>NOTES</h2>
<p>Cette page dÃ©crit la version de<b>chgrp</b>trouvÃ©e dans le paquetage fileutils-4.0, d&#8217;autres versionspeuvent diffÃ©rer lÃ©gÃ¨rement.<a NAME="lbAM">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>Ce document est une traduction rÃ©alisÃ©e par Christophe Blaess&lt;<a HREF="http://www.blaess.fr/christophe/">http://www.blaess.fr/christophe/</a>&gt; le 29&nbsp;novembre&nbsp;1996et rÃ©visÃ©e le 19&nbsp;novembre&nbsp;2007.
<p>L&#8217;Ã©quipe de traduction a fait le maximum pour rÃ©aliser une adaptationfranÃ§aise de qualitÃ©. La version anglaise la plus Ã  jour de ce document esttoujours consultable via la commande&nbsp;: Â«&nbsp;<b>LANG=C&nbsp;man&nbsp;1&nbsp;chgrp</b>&nbsp;Â».N&#8217;hÃ©sitez pas Ã  signaler Ã  l&#8217;auteur ou au traducteur, selon le cas, touteerreur dans cette page de manuel.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">OPTIONS POSIX</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAF">OPTIONS DU DRAFT D&#8217;AUSTIN</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAG">DESCRIPTION GNU DE GROUPE</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAH">OPTIONS GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAI">OPTIONS STANDARDS GNU</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAJ">ENVIRONNEMENT</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAK">CONFORMITÃ‰</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAL">NOTES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAM">TRADUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>CHGRP</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: AoÃ»t 2000<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>chgrp &#8211; Modifier le groupe propriÃ©taire d&#8217;un fichier </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, chgrp </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, chgrp[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3201/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3201&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1chgrp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1+at</title>
		<link>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1at/</link>
		<comments>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1at/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 23:11:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kalamundawebdesign</dc:creator>
				<category><![CDATA[manpages]]></category>
		<category><![CDATA[at]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linux-man-pages.coding-school.com/wordpress/1at/</guid>
		<description><![CDATA[AT Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)Updated: Novembre 1996IndexReturn to Main Contents &#160; NOM at, batch, atq, atrm &#8211; MÃ©moriser, examiner ou supprimer des jobs Ã  exÃ©cuter ultÃ©rieurement&#160; SYNOPSIS at[-V][-qfile][-ffichier][-mldbv]HEUREat -ccommande[commande...]atq[-V][-qfile]atrm[-V]commande[commande...]batch&#160; DESCRIPTION atetbatchlisent, depuis l&#8217;entrÃ©e standard, ou depuis un fichier, &#8230; <a href="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1at/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3200&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>AT</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: Novembre 1996<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>at, batch, atq, atrm &#8211; MÃ©moriser, examiner ou supprimer des jobs Ã  exÃ©cuter ultÃ©rieurement<a NAME="lbAC">&nbsp;</a><br />
<h2>SYNOPSIS</h2>
<p><b>at</b>[<b>-V</b>][<b>-q</b><i>file</i>][<b>-f</b><i>fichier</i>][<b>-mldbv</b>]<b>HEURE</b><br /><b>at -c</b><i>commande</i>[<i>commande...</i>]<br /><b>atq</b>[<b>-V</b>][<b>-q</b><i>file</i>]<br /><b>atrm</b>[<b>-V</b>]<i>commande</i>[<i>commande...</i>]<br /><b>batch</b><a NAME="lbAD">&nbsp;</a><br />
<h2>DESCRIPTION</h2>
<p><b>at</b>et<b>batch</b>lisent, depuis l&#8217;entrÃ©e standard, ou depuis un fichier, des commandesqu&#8217;ils exÃ©cuteront ultÃ©rieurement, en utilisant<b>/bin/sh</b>.
<dl>
<dt><b>at</b>
<dd>lance les commandes indiquÃ©es Ã  une heure prÃ©cise.
<dt><b>atq</b>
<dd>affiche la liste des commandes en attente d&#8217;exÃ©cution pour l&#8217;utilisateurappelant, sauf s&#8217;il s&#8217;agit du super-utilisateur auquel cas toutes lescommandes en attente sont listÃ©es. Le format de sortie est (une ligne parjob)&nbsp;: numÃ©ro de job, date, heure, file et nom d&#8217;utilisateur.
<dt><b>atrm</b>
<dd>efface les travaux en attente, identifiÃ©s par leurs numÃ©ros de job.
<dt><b>batch</b>
<dd>exÃ©cute les commandes indiquÃ©es lorsque la charge systÃ¨me le permet,c&#8217;est-Ã -dire lorsque la charge du processeur descend sous 0.8(Ndt&nbsp;: cette valeur peut Ãªtre diffÃ©rente suivant les distributionscar elle est configurable Ã  la construction du binaire), ouen dessous d&#8217;une valeur mentionnÃ©e explicitement durant l&#8217;invocation de<b>atd</b>.</dl>
<p><b>At</b>permet d&#8217;indiquer l&#8217;heure de lancement de maniÃ¨re assez complexe, enextension de la norme POSIX.2. Il accepte des spÃ©cifications de la forme<b>HH:MM</b>pour exÃ©cuter un travail Ã  une heure donnÃ©e de la journÃ©e en cours (oudu lendemain si l&#8217;heure mentionnÃ©e est dÃ©jÃ  dÃ©passÃ©e).On peut aussi lui fournir l&#8217;un des arguments suivants&nbsp;:<b>midnight</b>(minuit),<b>noon</b>(midi),ou<b>teatime</b>(l&#8217;heure du thÃ©, soit 16 heures).Il est Ã©galement possible de fournir un suffixe du type<b>AM</b>(matin), ou<b>PM</b>(aprÃ¨s-midi) avec une heure sur un cadran de 12 heures.On peut indiquer le jour de lancement, en prÃ©cisant une date du type<b>nom-du-mois</b>(en anglais)<b>jour</b>et Ã©ventuellement<b>annÃ©e</b>,ou encore une date du type<b>MMJJAA</b>ou<b>MM/JJ/AA</b>ou<b>JJ.MM.AA</b>.La date<i>doit</i>suivre l&#8217;heure.On peut indiquer une heure de la forme<b>now</b>(maintenant)<b>+</b><i>nombre</i>d&#8217;<i>unitÃ©s</i>,oÃ¹ les unitÃ©s peuvent Ãªtre<b>minutes</b>,<b>hours</b>(heures),<b>days</b>(jours), ou<b>weeks</b>(semaines) et on peut Ã©galement demander Ã <b>at</b>de dÃ©clencher le travail le jour mÃªme en ajoutant le suffixe<b>today</b>ou le lendemain en ajoutant<b>tomorrow</b>.
<p>Par exemple, pour lancer une commande Ã  16 heures, 3 jours plus tard,on peut indiquer<b>at 4pm + 3 days</b>,pour lancer le travail Ã  10 heures du matin le 31 juillet, il faut invoquer<b>at 10am Jul 31</b>et pour lancer une commande Ã  1 heure du matin le lendemain, effectuez<b>at 1am tomorrow</b>.
<p><i>/usr/share/doc/at-3.1.10/timespec</i>contient les dÃ©finitions exactes des spÃ©cifications horaires (Ndt&nbsp;: lechemin du fichier<i>timespec</i>peut varier suivant les distributions).
<p>Aussi bien<b>at</b>que<b>batch</b>lisent les commandes Ã  mÃ©moriser depuis l&#8217;entrÃ©e standard, ou dans lefichier indiquÃ© par l&#8217;option<b>-f</b>.Le rÃ©pertoire de travail, l&#8217;environnement (sauf pour les variables<b>TERM</b>,<b>DISPLAY</b>et<b>_</b>)ainsi que le<i>umask</i>sont mÃ©morisÃ©s au moment de l&#8217;invocation. Une commande<b>at </b>-ou<b>batch </b>-invoquÃ©e depuis un shell obtenu par<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+su">su</a></b>(1)mÃ©morisera l&#8217;U-ID en cours.L&#8217;appelant recevra par courriel (mail) les messages Ã©crits sur les flux desortie standard et d&#8217;erreur standard, s&#8217;il y en a.Le courrier sera envoyÃ© en utilisant la commande<b>/usr/sbin/sendmail</b>(Ndt&nbsp;: cette commande peut Ãªtre diffÃ©rente suivant la distribution).Si<b>at</b>est invoquÃ©e depuis un shell obtenu par<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+su">su</a></b>(1),le courrier sera envoyÃ© Ã  l&#8217;utilisateur correspondant au nom de connexion(Ndt&nbsp;: login).
<p>Le super-utilisateur peut toujours employer ces commandes. Pour lesautres utilisateurs, les permissions sont dÃ©terminÃ©espar les fichiers<i>/etc/at.allow</i>et<i>/etc/at.deny</i>(Ndt&nbsp;: le chemin de ces fichiers peut Ãªtre diffÃ©rent suivant la distribution).
<p>Si le fichier<i>/etc/at.allow</i>existe, seuls les utilisateurs dont les noms sont mentionnÃ©s dansce fichier peuvent utiliser<b>at</b>.
<p>Si<i>/etc/at.allow</i>n&#8217;existe pas, <b>at</b> vÃ©rifie si<i>/etc/at.deny</i>existe, et tous les utilisateurs non-mentionnÃ©s dans ce fichier ontle droit d&#8217;invoquer<b>at</b>.
<p>Si aucun de ces deux fichiers n&#8217;existe, seul le super-utilisateur ale droit d&#8217;appeler<b>at</b>.
<p>Un fichier<i>/etc/at.deny</i>vide signifie que tous les utilisateurs ont le droit d&#8217;appeler cescommandes, c&#8217;est la configuration par dÃ©faut.<a NAME="lbAE">&nbsp;</a><br />
<h2>OPTIONS</h2>
<dl>
<dt><b>-V</b>
<dd>Afficher un numÃ©ro de version sur la sortie d&#8217;erreur standard.
<dt><b>-q</b><i> file</i>
<dd>Utiliser la <i>file</i> d&#8217;attente mentionnÃ©e.Une file est dÃ©signÃ©e par une lettre unique, dans l&#8217;intervalle<b>a</b>jusqu&#8217;Ã <b>z</b>,et<b>A</b>jusqu&#8217;Ã <b>Z</b>.La file<b>a</b>est la file d&#8217;attente par dÃ©faut pour<b>at</b>tandis que la file<b>b</b>est celle par dÃ©faut pour<b>batch</b>.Plus les files ont une lettre importante, plus les travaux seront exÃ©cutÃ©savec une valeur de gentillesse (voir<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+nice">nice</a></b>(1))Ã©levÃ©e. La file spÃ©cialeÂ«&nbsp;=&nbsp;Â» est rÃ©servÃ©e pour les jobs en cours d&#8217;exÃ©cution.</dl>
<p>Si une tÃ¢che est soumise Ã  une file dÃ©signÃ©e par une lettre majuscule, celle-ciest traitÃ©e par<b>batch</b>Ã  l&#8217;<i>heure</i> prÃ©vue. Une fois l&#8217;horaire atteint, les rÃ¨gles detraitement par lots s&#8217;appliquent selon de la charge moyenne. Si l&#8217;on invoque<b>atq</b>avec un nom de file spÃ©cifique, il ne montrera que les travaux en attentedans cette file.
<dl>
<dt><b>-m</b>
<dd>Envoyer un courrier Ã  l&#8217;utilisateur lorsque le travail est terminÃ©, mÃªmes&#8217;il n&#8217;a rien Ã©crit sur ses flux de sortie.
<dt><b>-f</b><i> fichier</i>
<dd>Lire la commande Ã  exÃ©cuter dans le<b>fichier</b>et non pas sur l&#8217;entrÃ©e standard.
<dt><b>-l</b>
<dd>Est un alias pour<b>atq</b>.
<dt><b>-d</b>
<dd>Est un alias pour<b>atrm</b>.
<dt><b>-v</b>
<dd>Afficher les heures de lancement programmÃ©es avant de lire le job.Les heures seront affichÃ©es avec le format Â«&nbsp;Thu Feb 20 14:50:00 1997&nbsp;Â».
<dt><b>-c</b>
<dd>Imprimer sur la sortie standard les travaux mentionnÃ©s sur la ligne de commande.</dl>
<p><a NAME="lbAF">&nbsp;</a><br />
<h2>FICHIERS</h2>
<p><i>/var/spool/at</i><br /><i>/var/spool/at/spool</i><br /><i>/proc/loadavg</i><br /><i>/var/run/utmp</i><br /><i>/etc/at.allow</i><br /><i>/etc/at.deny</i><br />Ndt&nbsp;: le chemin de ces fichiers peut Ãªtre diffÃ©rent suivant la distribution.<a NAME="lbAG">&nbsp;</a><br />
<h2>BOGUES</h2>
<p>Sous Linux,<b>batch</b>est tributaire d&#8217;un systÃ¨me de fichiers de type<i>proc</i>montÃ© sur le rÃ©pertoire<i>/proc</i>.
<p>Si le fichier<i>/var/run/utmp</i>n&#8217;est pas disponible, ou est endommagÃ©, ou si l&#8217;utilisateur n&#8217;est pasconnectÃ© lorsque<b>at</b>est invoquÃ©e, le courrier est envoyÃ© Ã  l&#8217;U-ID correspondant Ã  la variabled&#8217;environnement<b>LOGNAME</b>.Si celle-ci est indÃ©finie ou vide, l&#8217;U-ID courant est utilisÃ© par dÃ©faut.
<p><b>At</b>et<b>batch</b>,tels qu&#8217;ils sont implÃ©mentÃ©s actuellement, ne sont pas fiables lorsqu&#8217;ily a une situation de manque de ressources systÃ¨mes. Si c&#8217;est rÃ©guliÃ¨rementle cas sur votre site, vous devriez vous orienter vers un autre systÃ¨mede lancements diffÃ©rÃ©s, comme<b>nqs</b>.<a NAME="lbAH">&nbsp;</a><br />
<h2>AUTEUR</h2>
<p>At a Ã©tÃ© Ã©crit principalement par Thomas Koenig, &lt;<a HREF="mailto:ig25@rz.uni-karlsruhe.de">ig25@rz.uni-karlsruhe.de</a><br />
&gt;.<a NAME="lbAI">&nbsp;</a><br />
<h2>VOIR AUSSI</h2>
<p><b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+cron">cron</a></b>(1),<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+nice">nice</a></b>(1),<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/1+sh">sh</a></b>(1),<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2+umask">umask</a></b>(2),<b><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/8+atd">atd</a></b>(8)<a NAME="lbAJ">&nbsp;</a><br />
<h2>TRADUCTION</h2>
<p>Ce document est une traduction rÃ©alisÃ©e par Christophe Blaess&lt;<a HREF="http://www.blaess.fr/christophe/">http://www.blaess.fr/christophe/</a>&gt; le 16&nbsp;avril&nbsp;1997,mise Ã  jour par Alain Portal &lt;aportal AT univ-montp2 DOT fr&gt;le 15&nbsp;mai&nbsp;2006et rÃ©visÃ©e le 25&nbsp;avril&nbsp;2008.
<p>L&#8217;Ã©quipe de traduction a fait le maximum pour rÃ©aliser une adaptationfranÃ§aise de qualitÃ©. La version anglaise la plus Ã  jour de ce document esttoujours consultable via la commande&nbsp;: Â«&nbsp;<b>LANG=C&nbsp;man&nbsp;1&nbsp;at</b>&nbsp;Â».N&#8217;hÃ©sitez pas Ã  signaler Ã  l&#8217;auteur ou au traducteur, selon le cas, touteerreur dans cette page de manuel.<br />
<hr /><a NAME="index">&nbsp;</a><br />
<h2>Index</h2>
<dl>
<dt><a HREF="#lbAB">NOM</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAC">SYNOPSIS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAD">DESCRIPTION</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAE">OPTIONS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAF">FICHIERS</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAG">BOGUES</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAH">AUTEUR</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAI">VOIR AUSSI</a>
<dd>
<dt><a HREF="#lbAJ">TRADUCTION</a>
<dd></dl>
<hr />
<blockquote><p>desc:<br />
<h1>AT</h1>
<p>Section: Manuel de l&#8217;utilisateur Linux (1)<br />Updated: Novembre 1996<br /><a HREF="#index">Index</a><a HREF="http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/">Return to Main Contents</a><br />
<hr /><a NAME="lbAB">&nbsp;</a><br />
<h2>NOM</h2>
<p>at, batch, atq, atrm &#8211; MÃ©moriser, examiner ou supprimer des jobs Ã  exÃ©cuter ultÃ©rieurement </p>
<p>keywords: linux, manual, pages, at </p>
</blockquote>
<p>[tags]linux, manual, pages, at[/tags]</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/francaislinuxmanpages.wordpress.com/3200/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=francaislinuxmanpages.wordpress.com&amp;blog=25065487&amp;post=3200&amp;subd=francaislinuxmanpages&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://francaislinuxmanpages.wordpress.com/2011/07/10/1at/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e882e4a6c407d6f4952a936128a11d66?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kalamundawebdesign</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
